Cuento 2024
Español
Idiomas
General
Público
Datos de la edición:
Autor(a) de Colombia
Primera edición en Colombia
Traductor
Este libro recoge una serie de textos (¿ensayos?, ¿cuentos?) de Abdelfattah Kilito (Rabat, 1945), uno de los escritores marroquíes contemporáneos con mayor reconocimiento mundial. Kilito escribe tanto en francés como en árabe en un medio en el cual escoger uno u otro idioma puede tener implicaciones políticas y estéticas. Los cuatro ensayos que componen La lengua de Adán fueron, en su origen, cursos que Kilito dictó en el Collège de France en 1990. El tema principal de las charlas, como bien lo dice el título, es la primera lengua de la humanidad. En estos relatos, Kilito invita a que nos acerquemos con curiosidad a ciertas historias que tal vez creemos conocer –como por ejemplo la creación del mundo, la desobediencia de Adán y Eva y el asesinato de Abel– y a hacernos preguntas acerca de ellas como si las estuviéramos leyendo o escuchando por primera vez: ¿En qué idioma le enseñó Dios a Adán «todos los nombres», como narra el Corán?, ¿hablaron Adán y Eva el mismo lenguaje antes y después de la expulsión del paraíso?, ¿qué relación existe entre la lengua divina y las lenguas humanas?, ¿habrán olvidado los seres humanos el idioma que usaron para hablar con Dios?
Los relatos que siguen a La lengua de Adán, también tienen que ver con el lenguaje. «Palabras caninas», por ejemplo, es un relato que pregunta qué es la condición humana y si tal condición depende del uso de la lengua. De otro lado, «El traslado de Averroes» y «Sacrificar un libro» hablan de los libros, de lo que significa leerlos, escribirlos y destruirlos. En ambas historias, Kilito examina la relación entre el cuerpo del autor y su obra, entre la lengua como órgano y el lenguaje.
Manuela Ceballos
Temas
Ciudad
978-628-7543-72-0
ISBN Digital
No aplica
Encuadernación
$50,000cop
PVP
Dónde conseguirlo